Request

Spend, Suppliers & Contracting

  1. Total spend on:
    • Interpreting
    • Translation
    • Transcription
  2. Who is your current supplier(s) for language services?
    If multiple suppliers are used, please specify which services each supplier delivers.
  3. Who is your provider for non‑spoken language services (e.g., BSL/ISL)?
  4. Who is your provider for transcription services (if separate)?
  5. Do you employ any in‑house interpreters or translators?
  6. Contract expiry dates:
    • a) Without extensions
    • b) With all extensions applied
  7. Name, phone number and email address of the contract manager for language services.
  8. Name, phone number and email address of the person responsible for the language services budget.
  9. Do you have any minimum durations set for interpreting bookings?
    If yes, please specify for each service type (spoken, non‑spoken, telephone, video).

 

Activity Data – Latest Full Financial Year

  1. Total number of:
  • Face‑to‑face interpreting assignments (spoken) + total hours
  • Face‑to‑face interpreting assignments (non‑spoken) + total hours
  • Telephone interpreting calls + total minutes
  • Video interpreting calls (spoken) + total minutes
  • Video interpreting calls (non‑spoken) + total minutes
  • Document translations + total words translated
  • Audio transcriptions + total audio duration
  1. Top 20 highest‑volume languages for interpreting/translation.

 

Performance, Fulfilment & Complaints

  1. Fulfilment rate (%) for:
  • Face‑to‑face interpreting
  • Telephone interpreting
  • Video interpreting
  • Document translation
  • Audio transcription
  1. Number of language service complaints received in the latest full financial year.
  2. Percentage of positive vs negative feedback received regarding language services.
  3. Languages your provider has been unable to source in the last 12 months.
  4. Have any service credits been applied in the last 12 months?
    If yes, what performance issues were they linked to?

 

Social Value, Tender Information & Pricing

  1. Social value delivered under this contract in the last 12 months.
  2. If tendered, please provide a copy of the winning bidder’s tender submission.
  3. Contracted rates for:
  • Spoken face‑to‑face interpreting (hourly)
  • Non‑spoken face‑to‑face interpreting (hourly)
  • Telephone interpreting (per minute)
  • Spoken video interpreting (per minute)
  • Non‑spoken video interpreting (per minute)
  • Document translation (per word)
  • Audio transcription (per audio minute)
  1. Has your provider increased their rates in the last 12 months?
  2. What is the Authority’s typical route to market for procuring language services?

 

Assistive Technology (BSL / Deaf Access)

  1. Do you have a VRS (Video Relay Service) on‑demand service in place allowing Deaf BSL users to contact you via video when phoning?
  2. Do you have a VRI (Video Remote Interpreting) on‑demand service in place for emergency/unplanned/immediate communication needs for Deaf patients or service users?

If yes to either:

  • Who is the provider?
  • When was the service introduced?
  • Is it available 24/7?
  • Is there a cost to the Authority?

 

Additional Data for the Most Recent Full Financial Year

  1. Total number of spoken language requests.
  2. Total number of non‑spoken language requests.
  3. Total spend on spoken vs non‑spoken language services.
  4. Fulfilment rates for spoken vs non‑spoken services.

 

Final Clarification Request

  1. If your provider offers additional provisions or specialist services (e.g., ISL, rare languages, emergency response, in‑person support, or other enhanced services), please provide details.
Last updated: 16 March 2026